El español fue lengua oficial en Filipinas desde la llegada de Legazpi en 1565 hasta el cambio de constitución en 1987. Durante más de tres siglos fue el idioma de la cultura, el comercio, y los asuntos oficiales del país. En español se enseñaba en la Universidad de Santo Tomás de Manila (fundada en 1611) y en colegios como el de San Ildefonso de Cebú (luego Universidad de San Carlos) o el de San Juan de Letrán en Intramuros, Manila. En español se entendían los comerciantes chinos, novohispanos y españoles que compraban y vendían las mercancías del Galeón de Manila durante dos siglos y medio.
La enseñanza generalizada del español no empezó hasta el año 1863, en que se aprobó un decreto para la creación de un sistema de educación pública y gratuita para todos los habitantes de Filipinas. En 1857 se había establecido un sistema similar en la península con la Ley Moyano. Así, a finales de siglo surgió una clase media hispanohablante y una generación de intelectuales llamados los "Ilustrados" que como Jose Rizal o Graciano López Jaena, participaron en el movimiento propagandístico de los años 1890. La revolución filipina y la propia conciencia nacional que la impulsó, se forjaron en lengua castellana. La Primera República de 1899 estableció el español como única lengua oficial del país, y en español se escribieron su Constitución y su Himno Nacional. El español se convirtió en lingua franca del país desde finales del siglo XIX hasta la Segunda Guerra Mundial. Fue la lengua de la educación, la política, la prensa y la literatura, y de muchos aspectos de la vida cotidiana hasta los años 1940, especialmente en las grandes ciudades como Manila, Cebú e Iloilo.
Durante el periodo de administración norteamericana (1899-1945) el español fue sustituido por el inglés como medio de enseñanza en las escuelas y universidades, y fue eliminado gradualmente de la vida pública filipina. En 1920, el mecenas y empresario Enrique Zóbel de Ayala fundó el Premio Zóbel de literatura filipina en español, para mantener viva la lengua española en el archipiélago. En 1924 se estableció la Academia Filipina de la Lengua, correspondiente de la Real Academia Española. Sin embargo, el español fue cayendo en desuso progresivamente, especialmente después de la Segunda Guerra Mundial, por la destrucción de muchos barrios de mayoría hispanohablante, como Intramuros de Manila. En los años 1950 varias leyes intentaron impulsar su uso y conocimiento aumentando el número de horas lectivas en la secundaria y en la universidad. Sin embargo, la falta de interés de gobernantes posteriores y de la propia sociedad, fue relegando el español hasta una posición simbólica. Hoy todavía existe una pequeña comunidad de filipinos hispanohablantes que aprendió el idioma en sus hogares, y que aún habla una versión autóctona del mismo, más parecido al español mexicano, que al de España. Sin embargo, estos hispanohablantes representan menos del 1% de la población.
Tras un acuerdo entre autoridades filipinas y españolas en 2010, el gobierno filipino ha decretado la reintroducción del español en el sistema educativo, lo cual puede contribuir a una recuperación parcial del idioma en Filipinas. Por su parte, el Instituto Cervantes lleva años enseñando el idioma en Manila, y con el apoyo de la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECID) también está formando profesores de español en ese país. Estos esfuerzos contribuyen a la difusión del idioma en Filipinas, pero dificilmente conseguirán que vuelva a ser la lengua vehicular del país. El español hoy en día sobrevive sólo en topónimos de Filipinas, en nombres y apellidos, y en miles de palabras de origen español en lengua tagala, visaya y otras. También perdura en una lengua criolla hispano-filipina llamada chabacano, que se habla en el sur de la isla de Mindanao, particularmente en la ciudad de Zamboanga, y en menor medida en Basilán y Davao. También lo hablan núcleos reducidos de población en la provincia de Cavite, al sur de Manila. Se estima que hablan chabacano y sus distintas variedades, entorno a un millón de personas en todo el país.
Documental "El Idioma Español en Filipinas" >
"La Lengua Española en Filipinas" (Actas XLV Congreso AEPE, 2010) >
Video sobre el Premio Zóbel >
|